— Почему? — повторил Такер, и в его нарочито небрежном тоне зазвучали стальные нотки. Он хочет услышать ответ — похоже, он всегда добивается своего.

Странно, но ее это не испугало. Наконец-то она столкнулась с ним один на один в открытом бою и дала выход накопившемуся напряжению.

— А что бы это изменило? — холодно спросила она. — Несмотря на свою неприязнь к вам лично, я делаю дело и держу рот на замке. Почему? Вас не касается. Кстати, могу поспорить, что ваше настоящее имя вовсе не Даррелл Такер.

Он неожиданно ухмыльнулся.

— Даллас говорил, что вы упрямица, — промолвил он, расправив плечи и поудобнее усаживаясь у стены.

Ниема не раз слышала подобное от Далласа, когда им приходилось спорить, и она невольно улыбнулась.

Обстановка стала менее напряженной, и он продолжил допрос:

— А с чего вы взяли, что меня зовут не Такер?

— Не знаю. Даррелл Такер — типичное имечко для уроженца Техаса, и в вашей речи я улавливаю техасский акцент, но вы не из Техаса.

— Да, я много путешествовал, после того как покинул дом, — лениво протянул он.

Она дважды хлопнула в ладоши, насмешливо аплодируя.

— Неплохо придумано. И акцент, и манера речи.

— А вас не проведешь.

— Я более чем уверена, что вы прекрасно владеете множеством акцентов.

Он усмехнулся:

— Ну хорошо, вы мне не доверяете. Что ж, прекрасно. Я не собираюсь вас разубеждать. Только уясните себе вот что: моя основная задача — взорвать этот завод и обеспечить наше благополучное возвращение домой.



9 из 243