– Профессор Харрис мне о вас рассказывал. Среди его студенток вы были одной из лучших.

– У меня проявились явные наклонности к гуманитарным наукам, и я решила направить свои силы именно в этом направлении, – бесстрастно сообщила Джейн.

С напускным изумлением он поднял брови и, словно плохо поняв ее фразу, произнесенную по-английски, промолвил:

– Наклонности? Значит, стоит вам выпрямиться, и вы будете на голову выше нас! – В его глазах засветилась насмешка. Затем он невнятно пробормотал себе под нос: – Настоящая амазонка.

Джейн поняла, что он над ней подтрунивает, и, плотно сжав губы, мужественно промолчала.

– На фотографии мисс Эллиот не выглядит такой высокой, я уже сказала ей об этом, – решилась напомнить этим двоим о себе сеньора, переводя взгляд с деверя на Джейн и не понимая ни слова из их диалога, безупречного с точки зрения английской грамматики.

– Действительно, по фотографии трудно судить правильно, – проговорил Луис Капдевила.

«Несносный самоуверенный тип!» – раздраженно подумала Джейн. Однако она сдержала себя, мило улыбнулась и ответила:

– Сеньор, о женщинах часто судят не совсем правильно.

Алисия в испуге закрыла рукой рот. Но Джейн стойко выдержала тяжелый, колючий взгляд Луиса.

– В это воскресенье мы всей семьей уезжаем из Мадрида на южное побережье, – произнес он. – Пожалуйста, приготовьтесь к поездке.

– Я готова отправиться хоть сейчас, – сказала Джейн.

– Не сомневаюсь, – чуть слышно произнес Луис, словно говоря сам с собой. – Готова ко всему и умеет за себя постоять.

В ее глазах вспыхнул огонь, но она плотно сжала дрожащие губы и на этот раз ничего не ответила. Луис повернулся к сеньоре, застывшей в нервном молчании.



7 из 142