— Кайра, мы не друзья, — после продолжительной паузы ответил он. — Разве друзья принуждают друг друга что-то делать?

— А как же! — воскликнула Кайра и наклонила голову набок, так что ее золотистые локоны упали на лицо. — Разве не так поступил с тобой твой друг Хантер Палмер?

— О чем ты говоришь? — переспросил Натан.

— Подумай сам, — продолжила Кайра, беря Натана под руку и отводя подальше от шума. — Твое нежелание провести здесь месяц очевидно. Но твой друг потребовал этого в завещании, и тебе приходится подчиниться. Разве это не принуждение?

Натану вовсе не хотелось соглашаться с Кайрой, но она говорила правду. И об этом он много думал последние дни. Как она догадалась? У этой девушки чрезвычайно пытливый ум.

— Порой ты действуешь на нервы, — признался Натан.

— Мне говорили, — спокойно согласилась Кайра. — И вообще, хватит об этом. Я должна накормить тебя. Возможно, тогда твое мнение о нашем городке изменится. Ты непременно должен попробовать нашу знаменитую лазанью.

Натану не хотелось больше проводить с ней время. Кайра оказалась слишком проницательной, с легкостью читала его мысли, и Натану это вовсе не нравилось. Он резко остановился, и Кайра едва не упала.

— Эй, поосторожнее! Мог бы и предупредить о незапланированной остановке.

— Извини, Кайра, но мне кажется, я видел уже достаточно. Отвези меня домой.

— Но ты же не поел!

— Я не голоден.

— Лгун! — заявила Кайра.

Натан засунул руки в карманы и посмотрел на нее таким взглядом, от которого его служащие старались поскорее ретироваться.

— Так ты отвезешь меня или нет?

— Конечно, — успокоила его Кайра. — Как только поедим.

— Черт бы тебя побрал, Кайра! — выругался Натан.

— Тебе же нужно питаться, — изумилась девушка. — И что плохого в том, чтобы сделать это здесь, а не в своем охотничьем доме?



25 из 96