
— Надо было. Давай я его догоню, а то мало ли что.
— Я сама, — решила Даша, обувая босоножки. — Катю уложить сможешь?
— Уложу. Ночевать придешь?
— Приду, — бросила Даша уже в дверях.
Стива она догнала на улице. Он стоял посреди дороги и вспоминал, в какой стороне находится станция.
— Стив, — окликнула его Даша.
— Даша, — улыбнулся Стив, но потом попытался изобразить на лице недовольство: — Зачем ты вышла? Я сам могу.
— Ты пьян, — покачала головой Даша. — Куда ты в таком состоянии один поедешь? Зачем ты вообще приехал?
— I need to talk with your husband face to face. Я хотел поговорить с твоим мужем, как мужчина с мужчиной.
— Поговорил, — Даша вздохнула. — И до чего вы договорились?
— We did not understand each other. Ни до чего, — грустно ответил Стив. — I am so sorry.
— Ладно, пойдем на станцию… О, да ты еле на ногах стоишь.
— I am so sorry, — только и смог повторить Стив. Ему было ужасно стыдно, но ноги действительно слушались плохо.
— Одного тебя отпускать в таком состоянии нельзя, — размышляла вслух Даша. — Если везти тебя в отель, я домой вернусь к утру, если, конечно, электрички еще будут ходить. Значит, на станцию мы не пойдем. Пошли, — она потянула Стива в противоположную сторону.
— Your flat is so small… I could not sleep in your house. У тебя нет места, я не пойду к тебе ночевать, — уперся Стив.
— А мы не ко мне.
— Постой тут, — Даша прислонила Стива к стене и позвонила в дверь.
— Даша!? — удивленно воскликнула женщина, открывшая дверь.
— Привет, мам. У меня к тебе щекотливая просьба. Можно, Стив у вас переночует?
— Стив? — женщина заглянула дочери за спину.
— Он приехал с Сашей поговорить, и они бутылку коньяка на двоих уговорили. Не могу же я его в таком состоянии одного отпустить.
