— Ну так что, сэр? Сорок пять или сорок четыре? А это не вас там встречают, сэр?

— Кажется, меня, — кивнул Дрю и, завинтив фляжку, из которой прихлебывал виски всю дорогу до дома, спрятал ее в карман.

— Значит, сорок пять, сэр. — Таксист дал задний ход и затормозил напротив крыльца.

Шейла помахала Дрю рукой. Шредер радостно завилял рыжим, как у лисицы, хвостом.

— Добро пожаловать домой, — иронично хмыкнула Шейла, пропуская хозяина в дом. — Фу, ну и разит же от вас. Пришлось встречать, я так и знала, что вы ошибетесь домом.

— Спасибо. — Дрю одной рукой погладил собаку, а другой попытался развязать шнурок на ботинке. Шнурок не поддавался.

— Может, присядете? — предложила Шейла.

— Угу, — буркнул Дрю, плюхаясь прямо на пол в прихожей.

— Я вообще-то имела в виду пуфик, — укоризненно покосилась на него Шейла.

— Так бы и сказала, — пробормотал Дрю, уворачиваясь от любвеобильного Шредера, который, по всей видимости, собирался истратить на хозяина недельный запас слюны. — Мне кто-нибудь звонил?

— Нет. А должны были?

— Нет, — покачал головой Дрю. — Если друзей нет, то их нет. Ни в горе, ни в радости…

— О чем это вы, мистер Донелли?

— Да так, скулю. Не обращай внимания. Ты сделала мне виски?

— Мистер Донелли, может, хватит с вас уже?

— Шейла!

— Мистер Донелли!

— Шейла!

— Сделала, мистер Донелли.

Шейла категорически отказалась отметить выход очередного бестселлера Эндрю Донелли — книги она считала таким же вселенским злом, как и виски, — поэтому компанию Дрю составил Шредер, уснувший на коврике в гостиной, стеклянный графинчик с виски, в который Шейла предусмотрительно добавила толченый имбирь и веточку мяты, радиотрубка и старенькая записная книжка в потертом кожаном переплете.

— Кармайкл Джозеф, — бормотал Дрю, листая мятые страницы. — Нет уж, прессы на сегодня хватит. Коллинз Уилма. Наверное, уже успела постареть, а с ее интеллектом это непростительно. Кроули, Крейн… Да вот же он, Кшесински! Дружище Кшесински!



4 из 141