- Джулия просто стояла в сторонке и завороженно наблюдала. Но самое смешное то, что при желании она и сама могла бы это сделать. Она сообщила мне об этом во время нашей последней встречи и даже предложила устроить небольшую демонстрацию. Представляешь, эта крохотная девчушка с огромными невинными глазами действительно может завести твою машину без всякого ключа! Хотя она никогда не станет ее красть. Как я уже сказала, Джулия крадет только то, что может пригодиться детям в Ла-Салле.

Многозначительно ухмыльнувшись, Фрейзер кивнул в сторону приемной:

- Как ты думаешь, им смогут пригодиться красный карандаш, шариковая ручка и пригоршня карамелек?

- Что?

- Пока ты мне рассказывала о ее судьбе, твоя драгоценная пациентка ухитрилась незаметно все это стащить.

- О Боже! - воскликнула доктор Уилмер, но в ее голосе не прозвучало искренней озабоченности.

- С ее талантами она спокойно могла бы работать фокусником, - добавил Фрейзер с невольным восхищением. - Знаешь, на твоем месте я бы вмешался, не дожидаясь, пока она придумает способ, как протащить в дверь аквариум. Я уверен, что детям в Ла-Салле очень бы понравились экзотические тропические рыбки.

Тереза Уилмер взглянула на часы и сказала:

- Мэтисоны должны позвонить с минуты на минуту и сообщить, когда они будут готовы принять ее. Я хочу встретить Джулию во всеоружии. - Интерком на столе ожил.

- Доктор Уилмер, вас просит к телефону миссис Мэтисон, - сообщила секретарша.

- Наконец-то! - радостно воскликнула Терри. Джон Фрейзер, в свою очередь, взглянул на часы:

- Через несколько минут у меня начинается первый сеанс с Сарой Петерсон. Он направился к смежной двери, которая вела в его кабинет, но перед тем, как повернуть ручку, остановился и притворно обиженным тоном произнес:



21 из 375