— Боится? — переспросил он. — Нет, мне и в голову такое не приходило. Господи, неужели я такой страшный?

— Кэти очень чувствительная. И нуждается в добром и чутком отношении, — избегая смотреть в его сторону, произнесла Фрэнсис. — А у вас, как мне показалось, с этим не очень.

— Как и у вас, мисс Филлипс! — сдержанным тоном парировал он. — Никак не возьму в толк, на каком основании вы обвиняете меня во всех смертных грехах? — повысил он голос. — Уверяю вас, Кэти нечего бояться. Я сделаю все, чтобы моя жена была счастлива. Вы довольны?

— Главное, чтобы Кэти была довольна, — пробурчала Фрэнсис. — А меня успокаивать не надо. Лучше бы успокоили Кэти.

— К сожалению, у меня не было такой возможности. Мы с ней ни минуты не были наедине, а сразу после ужина Кэти пошла к себе. — Ричард вздохнул. — Между прочим, я только что постучал к ней в дверь, думал, вдруг она еще не спит и мы с ней поговорим, но она не ответила.

— Наверное, решила, что одними разговорами дело не обойдется, — не подумав, выпалила Фрэнсис и от смущения тут же залилась краской.

— Откуда такие мысли? — тихо спросил он. — Раз уж Кэти вам так доверяет, вы должны знать, что я с первого дня знакомства был с вашей сестрой предельно корректен.

— Да, но теперь вы официально помолвлены. И это все меняет, — пробормотала Фрэнсис и принялась с сосредоточенным видом вытирать посуду, по-прежнему не поднимая на него глаз.

— Меняет? — насмешливым тоном переспросил он и подошел поближе. — Признаться, мисс Филлипс, я помолвлен впервые и с интересом выслушаю мнение знатока. И что же, по-вашему, я теперь должен делать? Ворваться в спальню к невесте и овладеть ею прямо сейчас? Или можно подождать до утра? Если честно, я хотел выпить чашечку кофе и пару часов поработать с документами, но, раз уж надо, я готов изменить планы.

— Очень остроумно! — взорвалась Фрэнсис и, швырнув полотенце на стол, подняла на него глаза. — Для вас все это не более чем повод для шуток, да?



17 из 128