
— Скажите мне, мисс Мэтьюз, с кем вы приехали на бал?
— С моей тетей, графиней Пенброук.
Он задумчиво посмотрел на нее:
— В самом деле? Я знал ее покойного мужа, однако понятия не имел, что у них есть американская племянница.
— Моя мать и тетя Джоанна сестры. Мать поселилась в Америке, когда вышла замуж за моего отца, американского врача. — Она искоса взглянула на него. — Моя мать родилась и выросла в Англии, так что наполовину я англичанка.
Он чуть заметно улыбнулся.
— Тогда, значит, вы только наполовину выскочка.
Она рассмеялась:
— О нет! Боюсь, я все равно целиком и полностью выскочка.
— Вы впервые приехали погостить в Англию?
— Да.
Незачем говорить ему, что не просто погостить и что она никогда больше не вернется в родной город.
— И вам здесь нравится?
Элизабет ответила не сразу, решившись на неприкрашенную правду.
— Мне нравится ваша страна, но я нахожу английское общество и все его правила слишком строгими. Я выросла в сельской местности и пользовалась гораздо большей свободой. Нелегко привыкать.
Он взглянул на ее платье:
— Совершенно ясно, что вам стоило большого труда отказаться от американской привычки лазать по кустам в бальном платье.
Она вздохнула:
— Да, видимо, так.
Впереди показалась конюшня. Когда они подошли, из дверей появилась невероятно толстая кошка и громко мяукнула. Нагнувшись, джентльмен погладил ее.
— Привет, Джордж. Как ты сегодня, моя девочка? Скучаешь по своему ребенку?
Элизабет опустила Чертвозьми на пол, и он сейчас же бросился к матери.
— Маму Чертвозьми зовут Джордж?
Сидя на корточках, он посмотрел на нее и улыбнулся:
— Да. Так ее назвал мой конюх. Как было сказано: «Клянусь святым Георгием, этот кот, должно быть, кошка, потому что — посмотрите — у нее котята!» Мортлин знает все о лошадях, но, боюсь, очень мало о кошках.
Ее улыбка исчезла, когда до нее дошло значение его слов.
