Одним из преимуществ морского археолога было огромное количество свободного времени. В отличие от Уилла, стиль жизни Мака состоял из частых поездок. Маку казалось, что, как только кончится весь этот кошмар, его сводный брат может лишиться чего-то большего, чем партнерство в компании, дорогой дом и несколько членских карточек. Что касается его жены, сейчас, когда вся ее публичная деятельность сошла на нет, Мейси потеряла покой и выглядела растерянной.

* * *

Поездка заняла два дня вместе с остановками. Первую ночь Маку пришлось провести в Норфолке. На второй день, просидев несколько часов в одном из музеев, посвященных морскому миру, он снял номер в мотеле в Бакстоне, намереваясь, первые полчаса насладиться, горячим душем.

Мак мог бы позволить себе больше времени, чтобы расслабиться после долгой, утомительной поездки, но обычно он расценивал этот отдых как возможность почитать. Он даже запихнул в сумку несколько книг в самый последний момент – вдруг появится свободная минута.

Вообще-то у него имелось много слабостей, но, не считая подводного снаряжения, книги были его особенной страстью. В большинстве своем – исторические романы и мемуары. Но чтение может и подождать до тех пор, пока он не получит необходимую информацию о Вэл Боннард.

Образ Вэл, распластанной на большой мягкой кровати, проплыл у него перед глазами, но Мак быстро избавился от него.

Клерком в мотеле оказалась молоденькая девушка, причем очень разговорчивая. Маку удалось за две минуты узнать, где находится дом покойной Аксы Дозир.

– Вообще-то я ее не очень хорошо знала. Я здесь живу всего несколько лет, – сообщила девушка. Она разглядывала его, невзначай касаясь волос и насмешливо кривя губы. – Кажется, мисс Акса жила на Бэкроуд. Когда выйдете из мотеля, поверните налево. – Она продолжала рассказывать, а Мак старался запомнить все до мельчайших подробностей. – Я слышала, дом сдали после того, как она умерла, но не думаю, что сейчас там кто-то живет. Мариан Куваки могла бы помочь вам.



16 из 112