В ответ на это он опустился на колени, сложил перед собой ладони и притворно взмолился:

— Все, что угодно, миз, только не Байрон.

— Уильям Вордсворт, — сказала Роми без промедления. — «Нарциссы». — Она сделала небольшую паузу. — Полностью.

Класс зашуршал страницами в поисках стихотворения.

Прочитав две строчки, юноша посмотрел на потолок, выругался, затем жалобно произнес:

— Вы, наверное, пошутили.

— Начни снова, — спокойно сказала Роми. — Только на этот раз воздержись от собственных комментариев.

Она испытала огромное облегчение, когда рабочий день подошел к концу и она села за руль своего «мини-купера».

У нее еще было несколько дел, и в первую очередь она решила убедить отца перебраться в ее квартиру. На это ушло некоторое время, но в конце концов он неохотно согласился, чтобы Роми продолжала платить за аренду. Тогда она сделала несколько звонков и обо всем договорилась, пока Андре не передумал.

— И что теперь? — недоверчиво произнес он.

— Теперь я помогу тебе собрать вещи, — улыбнулась девушка.

— С каких это пор ты стала такой командиршей? — поддразнил ее он, и ей стало тепло от его искренней улыбки.

Складывая вещи отца в чемодан, она едва сдерживала слезы. Свадебная фотография и снимки Роми в ее первый учебный день и в день окончания школы, маленький хрустальный глобус, подаренный ее матерью, и одежда — это все, что у него осталось от прежней жизни.

— Вот мой новый дом, — сказал он, когда они вошли в ее квартиру в Сент-Килда.

В начале восьмого позвонил Хавьер. Поздоровавшись с ней, он перешел прямо к делу:

— Я уже обо всем договорился. Церемония состоится в пятницу в половине седьмого. Собирай вещи. Завтра ты переедешь ко мне.

Она медленно сосчитала про себя до трех.



27 из 116