– Только наполовину, – проявил осведомленность мистер Гудхью. – У них отец общий, а матери разные.

– Странно, что она до сих пор не замужем, – подала голос стоящая позади них девушка. – С такой внешностью и деньгами Харлоу она запросто могла бы стать графиней.

– И даже принцессой, – заметила Люси.

– Я слышал, он держит ее в ежовых рукавицах, – сообщил мистер Гудхью.

– Наверное, хочет удостовериться, что женятся на ней, а не на ее деньгах, – прошептала другая девушка.

– Ну, ему-то это не грозит, – съязвила Люси, – за него-то уж точно никто не пойдет по любви.

Мистер Гудхью посмотрел на нее с удивлением:

– Большинство девушек вашего возраста находят его чрезвычайно привлекательным. Он давно миллионер, а ему всего-то тридцать пять.

Люси пожала плечами:

– Мне кажется, что финансовым гениям не хватает человечности.

Тут Пол Харлоу добрался, наконец, до стола для директоров, и, как только он занял свое место, танцы возобновились. Мистер Гудхью увлек Люси в гущу танцующих, но, как только зазвучала новая мелодия, какой-то молодой человек вклинился между ними и перехватил ее. Ему, однако, не удалось вдоволь покрасоваться с такой хорошенькой партнершей, поскольку не успели они пройти в танце один круг, как ее похитил очередной кавалер. Люси наслаждалась незнакомым пьянящим ощущением. Подслушанные обидные слова Пола Харлоу вылетели у нее из головы. Сегодня она впервые вкусила успех, и ничто не могло испортить ей удовольствие. Завтра она непременно обновит весь свой гардероб!

Неожиданно раздалась барабанная дробь, и распорядитель объявил:

– Пол Джонс.

Люси вновь охватила ее обычная робость, и она попыталась было покинуть танцевальную залу, но кто-то схватил ее за руку и втянул во внутренний круг, образованный из смущенных девушек. Мужчины выглядели менее робкими, и Люси поймала несколько восхищенных взглядов, направленных в ее сторону. Грянула музыка, и два круга танцующих начали движение. Люси с любопытством гадала, кто достанется ей в партнеры; она затаила дыхание, когда перед ней оказался маленький толстый человечек, и выдохнула, только когда тот благополучно переместился дальше по кругу. Внезапно музыка стихла, и Люси увидела перед собой привлекательного широкоплечего мужчину.



6 из 170