
Пока пилот отстегивал ее ремень безопасности, она разглядывала собравшихся людей с не меньшим любопытством, чем они ее. Все эти люди, без сомнения, работники ранчо, судя по их рабочей одежде и стетсонам. Взгляд Рейчел остановился на очень высоком человеке, чье лицо затеняли поля ковбойской шляпы. Среди остальных он выделялся не только ростом, но и статной, крепкой фигурой и аурой властности, исходившей от него. Рейчел помимо воли окинула оценивающим женским взглядом широкий разворот плеч, узкие бедра, подчеркнутые кожаным ремнем с массивной пряжкой, и длинные сильные ноги, туго обтянутые выгоревшими джинсами. Другие мужчины тоже выглядели крепкими и мужественными, но у них не было такой осанки, такой воинственной, самоуверенной позы, одновременно небрежной и настороженной.
Майк Линнет открыл дверцу и помог Рейчел спуститься на землю.
— Осторожнее, — предупредил он, когда она ступила на трап вертолета.
Когда ее лодочки на небольшом каблуке ступили на твердую землю, Рейчел вздохнула полной грудью и ослепительно улыбнулась встречавшим ее людям. Рядом с высоким, властным мужчиной, на которого она обратила внимание, стояла женщина лет пятидесяти пяти. Пока пилот доставал из вертолета багаж, Рейчел направилась к молчаливой группе и, естественно, обратилась к женщине:
— Здравствуйте!
Та шагнула ей навстречу и, дружелюбно улыбнувшись, ответила на приветствие. Рейчел немного расслабилась, рассматривая живое, покрытое мелкой сеточкой морщин лицо, открытые черты, излучающие приветливость, довольно стройную моложавую фигуру в синем платье в мелкий белый горошек и каштановые, слегка подернутые сединой волосы.
Но если женщина смотрела на нее вполне приветливо, то этого нельзя было сказать о высоком ковбое, привлекшем ее внимание своей статью и налетом высокомерия. Из этого, а также беглых взглядов, которые бросали на него другие мужчины, можно было безошибочно сделать вывод, что он здесь хозяин.
