– Ли Картер.

– Питер Уэбстер, – серьезно ответил он, пожимая руку. – Приятно быть… наконец-то представленным вам по всей форме.

Тепло его руки, касавшейся ее, низкий голос и явная двусмысленность ситуации смутили Ли, ее лицо вдруг порозовело, а губы предательски сложились в улыбку. Она убрала руку и вежливо заговорила:

– Так вы адвокат из Калифорнии?

– Верно, а вы всего лишь пианистка?

– Верно, – повторила она и улыбнулась. Этот человек умеет очаровывать.

– Мистер Уэбстер…

– Питер, – решительно поправил он.

– Хорошо, Питер. Мне очень жаль, что я ворвалась к вам сегодня, да еще и со всеми этими дамами в придачу. И что мы застали вас… м-м… – Она покраснела. – Понимаете, это ведь правда, мисс Майра ни словом не обмолвилась, что вы там и… м-м…

Она запнулась, еще больше краснея при воспоминании о том, как увидела его, прикрытого полотенцем.

– Я… ну, остальное вы знаете.

– О да, – понимающе ответил он. – Я там присутствовал.

Ли поборола невероятное желание рассмеяться в тот момент, когда ее взгляд просто утонул в его прекрасных глазах. В Питере Уэбстере было нечто властное. Лучше сразу поставить его на место, пока ситуация не вышла из-под контроля.

– Во всяком случае, как я уже говорила, мистер…

– Питер.

– Хорошо, Питер, – торопливо поправилась она. – Я обещаю больше не устраивать экскурсий в вашей спальне, мне очень жаль, что так получилось, и… вам незачем было приходить сюда сегодня! – выпалила она.

– Напротив, это было просто необходимо.

Его блестящие карие глаза оценивающе рассматривали ее.

Ли взглянула на него.

– Правда? А почему?

– Совершенно необходимо.

Он улыбнулся, обнажив белые зубы, такие крепкие, что казалось, они способны перекусить ее без всяких усилий. Он близко наклонился к ней, одновременно теребя лепесток бледно-розовой розы, стоявшей в стеклянной вазе в центре стола.



11 из 149