Его брат пожал плечами:

– А о чем тут говорить? Что ты вцепился-то в него?

– Без сарказма, пожалуйста. Я заберу его у тебя на время.

– Почему?

Сэм раздраженно выдохнул и посмотрел в сторону:

– Неужели нам нужно вникать в детали? Я уверен, тебе прекрасно известно, почему я собираюсь забрать у тебя дробовик.

Джей-Джей поднял подбородок и скрестил руки на груди:

– Нет, дорогой старший брат, я не имею ни малейшего представления об этом. Расскажи мне.

Сэм не верил своим ушам. Этот мальчишка провоцировал его. Что, черт возьми, случилось с ним за последние несколько месяцев? Проклятие, Лаки была права. Его брат превращался в маленького несовершеннолетнего преступника с массой амбиций.

– Ко мне сегодня приходил Ламар Томпсон.

– Его снова беспокоит приступ ревматизма?

Сэм пропустил мимо ушей это замечание.

– Кто-то стрелял в его кормушки для птиц, сломал три из них, разрушил голубятню и убил двух голубей.

Джей-Джей подскочил на месте, сжав руки в кулаки.

– Я не имею никакого отношения к смерти голубей Ламара Томпсона!

Сэм подошел ближе.

– Но в кормушки ты стрелял?

– Ничего я этого не делал!

Мысль о том, что Джей-Джей лжет ему, больно ударила Сэма. Он повысил голос:

– Джей-Джей, я не потерплю лжи! Не смей обманывать меня! Я знаю, что это сделали вы с Картошкой. Ламар видел вас. Он сказал, что гнался за вами по аллее. И не пытайся отрицать это. Ты понял меня?

Не осознавая, что он делает, Сэм схватил брата за плечи и сильно встряхнул. Мальчишка вырвался и отскочил в сторону.

– Я полагал, в нашей стране презумпция невиновности и считается, что человек не совершал преступления, если не доказано обратное. Почему ты не пришел сюда и не спросил, а делал ли я это? Ты сразу обвинил меня, даже не пытаясь послушать, что я скажу по этому поводу. Хороший же у меня брат.

Темная глубина глаз Джей-Джея сверкала таким бешенством, что Сэму было очень трудно сформулировать свою мысль, найти нужные слова, но он попытался.



26 из 122