— Я вас напугал? — спросил он, и ей показалось, что его акцент стал сильнее. Он знал, что итальянский акцент очень сексуален!

— Это было неожиданно, — ответила она сухим тоном застегнутой на все пуговицы школьной учительницы — старой девы, какой она была в глазах детей этой деревни. Она бросила на него свой строгий учительский взгляд и с удовлетворением увидела, что он невольно выпрямился. — Вам что-то нужно, мистер де Люка?

Лоренцо склонил голову набок и обвел ее внимательным взглядом из-под тяжелых век.

— Да, нужно, — сказал он своим сонным голосом. — Мне бы, если можно, стакан воды.

— В вашей комнате есть стаканы и графин, — ответила Эллери со скрытым укором в голосе.

— Возможно, но я бы предпочел воду со льдом.

Она натянуто кивнула:

— Конечно. Одну минутку.

Эллери чувствовала на себе взгляд Лоренцо, пока шла к морозильному шкафу и искала лед среди упаковок зеленого горошка и куриных котлет.

— Вы живете здесь одна? — спросил он теперь предельно вежливым тоном.

Эллери наконец обнаружила пакет со льдом и извлекла его.

— Да.

Она увидела, как он обвел взглядом огромную пустую кухню:

— И вам никто не помогает?

Это, безусловно, было и так очевидно, раз она сама готовила и встречала их сегодня.

— Один парнишка из деревни подстригает лужайки время от времени.

Ей не хотелось признаваться в том, какой одинокой она была в действительности, как иногда в тоскливой пустоте дома чувствовала себя крошечной и ничтожной, словно пылинка, кружащаяся в этом застойном воздухе.

Лоренцо опять поднял брови, и Эллери поняла, о чем он подумал. Лужайки были довольно запущенные и заросшие. В последнее время у нее не нашлось денег на то, чтобы заплатить за стрижку травы. Ну и что? Все равно уже приближалась зима.



11 из 115