
- Которые могут отнять у нас кошельки, - пояснила Гвенифер.
- Или сделать нечто похуже, - добавила Розен.
- Изнасиловать? - с какой-то странной усмешкой спросила Карлотта.
- Вероятно, именно этого и боятся наши родители.
- Мы можем обмануть их, - предложила Карлотта. - Давайте отправимся на прогулку без грумов.
- А если нас ограбят или... - начала Розен.
- Тогда мы обогатимся опытом, - ответила Карлотта. - Пошли, переоденемся для верховой езды.
- А у тебя есть во что переодеться? - поинтересовалась Розен.
- Дорогая моя кузина.., мы ведь с тобой в родстве, поскольку твой дедушка был мужем моей бабушки, и слово "кузина" вполне подходит для определения такой степени родства... Так вот, дорогая кузина, позволь уверить тебя в том, что вьючные лошади доставили сюда вполне достаточное количество одежды, потому что моя мать заявила, что в замке Пейлинг не будет нужды одеваться по самой последней моде, тем более, что английские наряды не идут ни в какое сравнение с испанскими.
- Полагаю, при королевском дворе в Лондоне прекрасно одеваются, - мягко возразила Розен.
- Безвкусно, - парировала Карлотта. - Хотя по здешним понятиям, вероятно, можно и это назвать прекрасным. Но давайте же переодеваться, и вы сможете показать мне окрестности.
Когда мы вошли в комнату, чтобы переодеться, Берсаба сказала мне:
- Знаешь, Анжелет, она мне не нравится. Лучше бы она сюда не приезжала.
- Ты же ее не знаешь.
- Я уже достаточно узнала.
- Как можно узнать человека за такой короткий срок? Ты, видимо, вспоминаешь слова дедушки.
- Он прав. Она принесет несчастье... Обе они принесут нам несчастье.
Когда мы вновь встретились у конюшен, Карлотта осмотрела нас с некоторым презрением. Наша одежда для верховой езды, а в особенности эти пресловутые юбки, выглядела действительно не слишком привлекательно. Ее же костюм был прекрасно сшит и подчеркивал стройную гибкую фигуру, а черная шляпа выглядела просто великолепно.
