
- Послушайте, я просто читаю, что там написано. Хотя, честно говоря, я был бы не против, чтобы мы узнали друг о друге побольше, а вы? Вы должны поподробнее рассказать мне о себе, особенно по поводу пункта "ни с кем из мужчин не встречается"
Линди не хотелось, чтобы Ник вникал в подробности ее жизни Его усилия можно было сравнить с резцом скульптора, отсекавшим от неприступного камня по кусочку. Она уже жалела, что спросила о том, что написано о ней в этой дурацкой папке.
- Я отказываюсь обсуждать то, что касается меня лично, - заявила она. И с облегчением заметила, что Ник опять взглянул в окно и обратил внимание на Хаммерсмита.
- Бог ты мой, псина-то все еще там, прыгает вверх-вниз, как свихнувшийся кузнечик. Интересно, насколько его хватит?
- Если хотите, можно засечь время. У меня с собой есть секундомер. Все-таки никогда нельзя знать заранее, пригодится тебе эта штука или нет. Вот сегодня как раз и пригодился. - Линди опять начала шарить в сумке, но Ник не оставлял ее спокойной. Он смотрел на нее так, что у нее по всему телу разливалось какое-то странное трепетное тепло.
- Давайте все же поговорим о вас, профессор Мак. Сейчас меня интересует только это. - Его голос звучал томно. Он поддразнивал ее, и в глазах его плясали искорки смеха. - Расскажите о себе. Как же так случилось, что вы не встречаетесь ни с кем из мужчин?
Глава 2
Линди почувствовала, что ей снова необходим ее камень. Волны мужского обаяния, исходившие от Ника Джарретта, согревали ее и делали несколько неуверенной в себе; ей казалось, у нее может случиться что-то вроде теплового удара. Сунув руку в карман брюк, она достала кусок кварца, потерла его пальцами, и это вернуло ей самообладание.
К вашему сведению, никакие мужчины мне не нужны Вот и все. Что тут непонятного?
Ник не ответил. Он с интересом разглядывал ее Линди потерла кварц еще сильнее, но ощущение того, что ей нужно защищаться, не прошло. Казалось, она должна была все объяснить, как-то оправдаться перед Ником.
