
- Что там такое? Гримзли уставился в темноту.
- Что там? Я, мисс Хейли, ничего не вижу.
- Так это ж потому, что твои дурацкие очки сидят у тебя на лысине, а не на длинном носу, - проворчал Уинстон. - Надень их как положено, старый болван, и все увидишь.
Гримзли нахмурился:
- Ты кого называешь старым болваном?
- Тебя. Только ты еще и глухой к тому же.
- Глухой?.. Да ты так поставил колеса, что теперь ничего не услышишь из-за скрипа. - Гримзли презрительно усмехнулся.
- Но я же все-таки поставил их! - заявил Уинстон. - И я, черт подери, недурно потрудился, а мисс Хейли?
Хейли закусила губу. Первый помощник ее отца-капитана жил у них в доме уже три года, и уже три года Хейли просила бывшего моряка выражаться поделикатнее.
- Вы все замечательно починили, Уинстон. Но посмотрите-ка вон туда. Хейли снова указала на тень, двигавшуюся под деревьями. - Что это такое? Боже милостивый, только бы на нас не напали разбойники!
Она украдкой похлопала себя по бедру. Убедившись, что ридикюль надежно спрятан в складках юбки, снова вздохнула. "Господи, какому риску я подвергаюсь! Сколько мне приходится лгать из-за этих денег! Я вовсе не желаю отдавать их каким-то разбойникам". Хейли почувствовала себя виноватой. Никто понятия не имел об истинной цели сегодняшней поездки в Лондон, Хотя ложь была ей ненавистна, она и в дальнейшем намеревалась хранить это в тайне. Ведь если ты что-то скрываешь, то поневоле приходится лгать. Семье нужны эти деньги, и только она отвечает за их сохранность. Пытаясь совладать с нарастающим страхом, Хейли осмотрелась.
