
Девушка бросилась к отцу, который стоял на ступеньках дома. Обняв отца, она прильнула к нему.
- Папа, - выдохнула дочь. - Я не могу этого сделать. Я не могу это вынести!
Отец погладил ее по голове.
- Ш-ш-ш, - прошептал он. - Все будет хорошо, Виктория. Я это знаю.
- Он такой злой. Такой холодный!
- Я понимаю, что ты чувствуешь, дитя. На самом деле он не такой. Боже правый, неужели ты думаешь, что я бы отдал свою единственную дочь злому и холодному человеку?
Боль пронзила грудь Виктории. В душе она знала, что отец желает ей только самого лучшего. Однако она не видела, что хорошего может принести этот брак.
- Виктория! - окликнул граф.
Девушка не сдвинулась с места.
Отец поцеловал ее в щеку, затем сжал плечо.
- Иди, Виктория, и помни: теперь у тебя есть муж, но я навсегда останусь твоим отцом и всегда буду тебя любить.
Виктория едва сдерживала слезы, но повернулась и пошла к карете с высоко поднятой головой.
В карете воцарилось гнетущее молчание. Виктория чувствовала на себе взгляд графа. Такой же мрачный и злой, как и он сам. Ей так хотелось распахнуть дверцу и убежать.
Вскоре карета остановилась у роскошного особняка из красного кирпича, расположенного на Гросвенор-сквер.
- Наше скромное жилище, графиня. Виктория заскрежетала зубами. Бессовестный! тип изводит ее и получает от этого огромное удовольствие. Она оттолкнула руку графа и вышла из кареты без его помощи. Дверь открыл сутулый дворецкий и проводил их в холл. Майлз произнес:
- Нельсон, познакомьтесь с моей женой, ее девичья фамилия леди Виктория Карлтон. Будьте любезны, проводите ее в желтую спальню.
Выражение лица Нельсона было таким же каменным, как у графа. "Кажется, я обречена жить среди статуй", - подумала Виктория.
