
К счастью, тётя на прошлой неделе уехала навестить свою приболевшую сестру. У Элизабет появилась возможность обыскать тетушкину комнату. Тетя Матильда с нетерпением ждала появления герцога, намереваясь переехать жить в Кент, к своим трем сестрам. Конечно, они приняли бы и Элизабет, но перспектива жить с ворчливыми старушками не привлекала ее, работа представлялась ей куда более приемлемым вариантом.
Она вышла в холл и увидела, что лакей открывает входную дверь.
— Все в порядке? — спросила она.
Он с улыбкой повернулся к ней.
— Никаких причин для беспокойства. Я просто услышал доносившийся с улицы шум и решил проверить, в чем дело.
— Хорошо. Доброй ночи, Кеннет. — Элизабет сделала шаг, чтобы уйти, но вспомнила, что оставила в гостиной книгу, и остановилась.
— Все в порядке, леди Элизабет?
— Я забыла сборник стихов.
— Вы оставили его в гостиной? Я мигом принесу его вам, — сказал он прежде, чем она ответила.
Она пошла было следом за ним, но в этот момент входная дверь распахнулась.
— Не могу поверить, — сказал огромный мужчина, появившийся на пороге. — Они не запирают дом на ночь.
Элизабет вскрикнула — незнакомец и еще несколько человек вошли внутрь.
— Кеннет, у нас незваные гости!
— Незваные гости? — произнес незнакомец и покачал головой. — Люси и Элли, ведите детей наверх и найдите для них комнаты.
— Конечно, — сказала одна из женщин.
— Кеннет, где вы? — закричала Элизабет.
— Я здесь, миледи, — раздался его голос сзади. — Иду за помощью, одному мне не управиться.
— Ступайте, разбудите других, — торопливо сказала Элизабет. — Что происходит?
Она подошла ближе к гиганту с копной темных волос и мокрой от дождя всклокоченной бородой, и быстро отступила назад, ощутив исходящий от него запах.
