– Спасибо, но я слишком занята, чтобы сидеть.

– Но не слишком, надеюсь, чтобы выпить со мной бокал вина?

Он сказал это так вежливо, что отказаться было просто невозможно. К тому же на нее были устремлены взгляды всех мужчин за столом.

– Хорошо, но только один.

Он шутливо склонился в поклоне, когда она заняла место на скамейке рядом с ним и Лексис, которая буквально превратилась в ледяную статую. Тео, казалось, этого не замечал. Он чувствовал себя как рыба в воде.

– Спирос говорит, что вы будете для нас петь.

Ей пришлось смотреть ему прямо в глаза, потому что он склонился к ней.

– Верно, – кратко ответила она.

– Официантка и певица кабаре? Мы не знали, что твоя подружка настолько талантлива, Тео.

Ядовитый голос Лексис заставил Миранду замереть, но она постаралась не выказывать своих чувств.

– Так как, ты сказал, вы познакомились? – спросила Лексис.

– Я не говорил.

Миранде пришлось насильно заставить себя отвернуться от его чувственных губ и глубоких глаз, которые смотрели ей прямо в душу.

– Леди и джентльмены, – провозгласил он чересчур официальным тоном, – разрешите мне представить Миранду…

Девушка напряглась, ожидая, что Тео назовет ее фамилию, но вместо этого он сказал:

– Я видел Миранду в Лондоне пару раз, – сказал он и помолчал. – А потом, второй раз, мы встретились на берегу этим утром. Совершенно случайно.

– Невероятно, – прошептала Лексис, но ее голос потерялся в гуле заинтересованных голосов.

Миранда уставилась на Тео. Любопытно, почему он соврал насчет лондонской встречи? И не уточнил, как именно они встретились сегодня утром. Он все еще смотрел ей в глаза, словно бы желая намекнуть, чтобы она молчала, и она незаметно кивнула ему в знак понимания.

– И вот теперь Миранда здесь, на Кальмосе, работает в таверне Спироса, на все руки мастер, – заметила Лексис. – Как удобно, однако.

Тут Миранде в голову пришла неприятная мысль: а не любовница ли она Тео? Впрочем, какая ей разница! Пусть будет кто угодно!



17 из 93