
— Тогда ты не удивишься, если я начну с того, что выдеру тебя.
Джоселин широко раскрыла глаза. Он способен на это. И она будет не в силах его остановить. С тех пор, как она покинула дом, ей пришлось столкнуться с разными унижениями — но, к счастью, не с подобным. И мысль о том, что подобный удар обрушит на нее ненавистный виконт, сделала эту перспективу еще более отвратительной.
Она напряженно кивнула.
— Хорошо, ты победил.
Пока, подумала она. И потом, почему она должна поступать так, как он велит? Он же не везет ее на Флит-стрит или в Ньюгейт — во всяком случае, если верить его словам. Напротив, как в своих детских мечтах, Джоселин Эсбюри едет в Стоунли.
Она подняла глаза и увидела, что он наблюдает за ней, пытаясь угадать, собирается ли она держать слово.
— И не думай, что я не сделаю того, что обещал — и, уверяю тебя, я получу наслаждение от каждого удара.
Он выпустил ее. Джо отодвинулась и прижалась к красному бархату в противоположном углу экипажа.
— Мальчик назвал тебя Джо, это твое имя?
— Не твое собачье дело.
Его чувственный рот сжался в жесткую мрачную линию.
— Тебе пора последить за своим язычком, дерзкая девчонка, или я просто ради развлечения выполню свою угрозу.
Джо почувствовала, что краска заливает ее лицо.
— То, что ты больше меня, не дает тебе права помыкать мною.
Каштановые брови виконта взлетели вверх. Поняв, что она заговорила безо всяких следов арго, Джо выставила вперед подбородок.
— Катись ко всем чертям!
— Судя по темпам, которыми ты двигаешься со своими друзьями, вы опередите меня на несколько лет.
Джо не ответила. Возможно, он окажется прав. Особенно, если план ее мести удастся. Правда, она и не собирается попадаться.
Потом ей пришла в голову другая мысль. Вполне возможно, что ее несвоевременное пленение сыграет ей на руку. Если, попав в Стоунли, она сумеет выиграть время, а виконт потеряет бдительность, ее поражение может превратиться в триумф. Пусть нажать на курок на деле оказалось труднее, чем она ожидала, ее клятва убить Стоунли будет выполнена.
