
– Вообще говоря, такое мнение существует.
Скромность также не входила в число его достоинств, решила Кейт, но скромность – это одно, а талант – совсем другое. Ведь ей как раз нужен человек, уверенный в своих силах.
– Я полагаю, вы также умеете сохранять конфиденциальность, – добавила она, прервав затянувшуюся паузу.
– Приходится, иначе долго не проживешь.
Кейт уловила нотки нетерпения в его тоне, но не смутилась. Она перевела взгляд на книжный шкаф и несколько мгновений рассматривала чучело рыбы на одной из полок.
– Итак, повторяю, чем же я могу быть вам полезен?
– Я хочу, чтобы вы разыскали кое-кого – одну девушку.
Сойер поднял брови:
– Сколько времени она отсутствует?
– Она отсутствует совсем не в том смысле, что вы имеете в виду. Ей девятнадцать лет, и я хочу знать ее местонахождение. – Кейт положила ногу на ногу, но тут же приняла прежнюю позу. – Она появилась на свет в госпитале в Нью-Браунфелсе; позже ее удочерили или по крайней мере я думаю, что удочерили.
– Продолжайте.
– Пожалуй, это все.
Сойер потер подбородок.
– Я хороший сыщик, мисс Колсон, действительно хороший. Но не до такой степени. Если я должен кого-то разыскать, мне необходимо значительно больше информации.
Кейт подвинулась ближе к столу:
– Просмотрите, пожалуйста, эту папку, и если вы не сможете или не захотите взяться за расследование, я пойму.
– Конечно, я возьмусь за него, хотя бы потому, что этого хотел бы Харлен. – Он потянулся через стол, взял папку, раскрыл ее, бегло просмотрел содержимое и вновь поднял глаза на Кейт:
– Негусто. Есть ли какая-нибудь конкретная причина, по которой не указаны имена родителей?
– Это не относится к делу.
– Не относится? Здесь вы не правы. Я…
– Поверьте мне, это так, – перебила его Кейт, бросив взгляд на свои часы. – Мне скоро надо быть в суде. – Она сделала паузу и прокашлялась. – Когда вы ознакомитесь с предоставленной информацией, вам станет ясно, что ее достаточно, чтобы приступить к расследованию.
