– Вот, возьмите. Я бы не назвал ваше сегодняшнее представление помощью, но я так понял, что вам обещали дать поесть за то, что вы будете помогать обслуживать столы.

Дайана посмотрела на тарелку, и при мысли о густом рагу у нее потекли слюнки. Но гордость победила искушение.

– Благодарю вас. Но я… я не голоден. Вы за этим вышли сюда, чтобы принести мне поесть?

«Должно быть, игра уже закончилась, – с облегчением подумала она. – Но где же отец?»

– Не только. Я пришел сюда, чтобы дождаться вашего отца. Он должен вернуть деньги, которые проиграл мне. Он пообещал встретиться со мной здесь, а сам пошел к капитану, чтобы забрать свои сбережения из сейфа.

Дайана секунду смотрела на него, ничего не понимая, а затем разразилась громким смехом.

– И вы попались на это? Единственными «папиными сбережениями» были те, что лежали у него у кармане в баре.

Она грустно покачала головой.

– А я-то говорил себе, что вы слишком умны, чтобы папа мог обмануть вас.

– На этом корабле нет места, где бы ваш отец мог спрятаться от меня. И если он лгал мне насчет денег, то он знает, что я все равно их с него потребую, когда найду его.

Но вдруг он нахмурился:

– О Господи… Я только что вспомнил. Мы же останавливались в Донелсоне как раз после той партии, когда О'Ши ушел за своими деньгами! Вы же не думаете…

Лицо Андрэ прояснилось, когда он увидел, что юноша никак не отреагировал на его предположение.

– Нет, он не убежал бы с корабля, не взяв вас с собой. Он ничего не смыслит в картах, но он не из тех, кто бросает своих детей.

«Как раз из тех, если это единственный шанс избежать ответа перед Андрэ Деверо по безнадежному долгу», – подумала Дайана. Кроме того, после этой ночи ему было бы стыдно встретиться со своей дочерью.

– Вы сын О'Ши? – Первый помощник стоял рядом с ними и держал в руке какое-то письмо. – Ваш отец просил передать это вам.



18 из 197