
Выудив пальцами из стакана, кубик льда, соседка принялась его обсасывать.
Бен судорожно втянул в себя воздух. К черту предусмотрительность.
Он протянул ей руку – тело жаждало контакта, пусть и платонического.
– Добро пожаловать в наш район. Меня зовут Бен Бедвин, и я владею этим мотелем.
Девушка посмотрела на протянутую ладонь.
– Правда? Отличный бизнес. – Она вытерла пальцы о шорты и по-мужски пожала руку Бена. – Сьерра Мерфи. Приятно познакомиться.
Сьерра – необычное имя для необычной женщины. Ладонь у нее была маленькая, узкая и теплая. И в мозолях. Она выглядела слишком юной, чтобы иметь собственное дело, и слишком привлекательной, чтобы копаться в грязи. Бен неохотно отпустил ее руку.
– Вы допоздна работаете?
– Да. – В голосе Сьерры звучало глубокое удовлетворение, и отчего-то эта радостная усталость возбуждала не меньше, чем ее естественный женский запах. – Работаю на кондоминиумах возле Паркинг-Пойнт.
– До полуночи?
Она пожала сильными, но женственными плечами. Похоже, все тело у нее было мускулистым и крепким, и у Бена вскипели мозги – он представил, как она может выглядеть обнаженной. В ее фигуре не было ничего мужского, но, несмотря на хрупкое телосложение, она была девушкой не слабой.
Сьерра сделала большой глоток и откинулась на спинку стула. В ней не было никакой позы, она не стремилась его очаровать, и Бен смог по достоинству оценить ее естественность.
– Завтра можно начинать прямо с утра – все уже привезли и разгрузили. Мне повезло – столько работы! Не хочется ее упускать.
Бен удивился ее хватке.
Сьерра заметила его выражение и ответила игривой улыбкой, сморщив свой маленький, аристократически узкий нос.
Веснушки ей и вправду очень шли. Интересно, есть у нее еще где-нибудь веснушки?
