— У меня не было выбора, — ответила женщина, и тон, которым она произнесла эти слова, заставил Дэна приглядеться к ней повнимательнее. Ростом около пяти футов трех дюймов, она была одета в просторную аляску, голубые джинсы и поношенные ковбойские сапоги, а на плече висела огромная кожаная сумка. Пеленки, в которые был завернут младенец, давно нуждались в стирке.

Дэн нахмурился. Похоже, с этой женщиной что-то стряслось. Только полный дурак без крайней необходимости решится в такую погоду ехать через перевал.

Положив ребенка рядом с собой, женщина поставила на стол бутылочку с соской. Дэн откинулся на спинку стула — в происходящем явно крылась какая-то тайна.

— Ужасная ночь, — сказал Гэс, вытирая руки о фартук.

— Не знаю, что бы со мной было, если бы я не увидела ваши огни.

— Вам повезло, что вы не сорвались в пропасть, — согласился Гэс. — Должно быть, вы проголодались. Плиту я выключил, но сандвичи приготовлю.

— Замечательно. А вы не могли бы подогреть молоко в горячей воде? Женщина протянула бутылочку.

— Ну конечно.

— Огромное вам спасибо.

— Ну что вы. Чудный у вас малыш! Женщина ответила не сразу.

— Я тоже так считаю. Она развернула одеяло.

Дэн, отвернувшись к стойке, наполнял свою кружку.

— Приятная дамочка, — пробормотал Гэс, протягивая ему еще одну чашку.

— Возможно. — Дэн понизил голос:

— Надо будет проверить номера ее машины. Какой дурак потащится в горы в такую погоду?

Гэс покачал головой.

— А я-то думал, твое дежурство закончилось. Дэн пожал плечами.

— И все же, полагаю, стоит проверить.

— Не забивай себе голову, — бросил Гэс и понес кофе единственной посетительнице. — Направляетесь в Денвер? — услышал его вопрос Дэн.

— Да, по крайней мере намеревалась. Но начался буран.

Девочка начала хныкать.

— Сейчас принесу бутылочку, — Гэс заспешил на кухню.



6 из 135