
– Если ты ожидал услышать Санта-Клауса, так ты ошибся номером. Естественно, это я. Какого черта тебе надо?
– Какие же вы все недотроги по ночам, просто удивительно, - съязвил Нельсон. - Все очень серьезно, парень. Похоже, в твоем деле об изнасиловании появился новый поворот. Несколько минут назад позвонила крестница нашего шефа.
Дональд замер.
– Что с ней? - резко перебил он. - Рассказывай! Проклятье, если этот ублюдок дотронулся до нее…
– Потише, парень, - успокоил его Перейра. - С твоей леди все в порядке. На самом деле она даже не видела его. Но в том, что гаденыш там был, нет никаких сомнений. На пороге ее дома он оставил сверток - засушенную розу с запиской, в которой пообещал добраться до нее. Полиция уже у мисс Джойнс.
Дон представил себе реакцию Нэнси, когда та поняла, что, пока спала, маньяк стоял на крыльце ее дома. Резко встав с кровати, он потянулся за брюками.
– Спасибо, что позвонил, Нельсон. Еду.
– Я только сделал леди одолжение, - послышалось на другом конце провода. - Когда она звонила, то попросила нас сообщить тебе. У нее нет твоего номера телефона.
Меньше чем через две минуты Дон мчался к дому Нэнси. Желваки играли на его скулах, серые глаза потемнели. Кровь стыла у него в жилах от мысли, что она одна столкнулась с преступником. Подонок все-таки посмел приблизиться к ней!
Подъехав к дому, он взбежал по лесенке и без стука вошел в гостиную.
За то короткое время, пока Конихан ехал к дому Нэнси, он убедил себя, что только безумие могло толкнуть преступника на такой поступок. Скользкий, маленький таракан решил поиграть в кошки-мышки с полицией. Но на этот раз негодяй ошибся. Он наследил! И теперь уж Дон непременно схватит его.
Но увидев Нэнси, спокойно объясняющуюся с полицейским, Дональд ясно осознал, какая сила толкала его в этот дом. Он мчался сюда не для того, чтобы напасть на след насильника, но к Нэнси, чтобы удостовериться, что с ней ничего не случилось. И еще потому, что в душе надеялся оказаться нужным ей…
