
— Все отлично. Ты ведь меня знаешь. Раньше думала, что знаю, с грустью подумала Дороти.
— Так вот мы с Донной хотим недельку поваляться на песочке Гавайских островов.
— С Донной? Кто такая Донна?
Стэнли улыбнулся.
— Это моя девушка, ма.
— Извини, не успеваю следить, — призналась Дороти. — У тебя каждую неделю новая подружка. Не пора ли остепениться и найти себе порядочную девушку?
— Не начинай снова, ма. Неужели ты хочешь, чтобы я женился и похоронил свою молодость под грудой бытовых хлопот?
Дороти усмехнулась.
— Вот, значит, как ты оцениваешь наш брак с твоим отцом. Мы ведь тоже поженились в довольно юном возрасте.
— Сейчас речь не о вас, — попытался обойти опасный поворот Стэнли. Препирательства с матерью не входили в его планы. Она и так сегодня явно не в духе.
— Хорошо, давай я сначала выслушаю тебя. Так какие, ты говорил, у тебя и Донны планы на каникулы?
— Я уже забронировал номер в отеле и заказал билеты на самолет. Отказываться нельзя. До конца этой недели я должен оплатить заказ.
— Жаль тебя разочаровывать, дорогой. Но… — Дороти пожала плечами, — ты останешься дома. Никаких вечеринок, никаких Гавайев. Более того, сейчас ты и в самом деле отправишься в библиотеку. А не туда, куда собирался до этого.
— Я за что-то наказан? — наконец спросил Стэнли, немного оправившись от первого шока.
— Да, — твердо ответила Дороти.
Повисла напряженная пауза, ясно давшая Стэнли понять, что мать не собирается вдаваться в подробности. Во всяком случае, если он напрямую не спросит.
— За что? — неохотно спросил Стэнли. Похоже, мать пыталась его унизить. Что ж, ей это удалось, подумал он.
— Угадай, кто мне сегодня позвонил?
— Понятия не имею. Тебе звонят десятки людей ежедневно.
— Хорошо, не стану тебя долго пытать. Это был мистер Гендалфилд. Тебе что-нибудь говорит это имя?
