
— Спасибо. Я их так ждал!
— Кого — их? — не поняла Блайт.
— Эти книги. — Он кивнул на коробку и, помолчав, добавил: — Я вас так и не поблагодарил за печенье. Вообще-то я люблю эту… ну… домашнюю выпечку.
Это был не вопрос, но Блайт поняла, что мистер Тразерн ставит под сомнение происхождение бисквитов.
— Я часто пеку что-нибудь. Рада, что вы по достоинству оценили мою стряпню.
— О, очень вкусно…
Кажется, оттаял, удовлетворенно констатировала Блайт. Теперь главное — не упустить момент.
— В воскресенье ко мне приедут родители, — как бы невзначай заметила она. — Мы собираемся устроить обед в узком кругу. Может, вы тоже присоединитесь?
Как она и ожидала, Джас отрицательно покачал головой:
— Благодарю. Не хотелось бы мешать семейной идиллии.
Блайт не сдержалась и прыснула.
— На самом деле они хотят приехать из-за вас.
— Да что я вам сделал?!! Я же ничего… — растерялся Джас.
— Просто я рассказала маме, что у меня появился сосед… а вы же видите, место довольно пустынное… Вот мои родители и волнуются.
— Правильно делают. Я вообще не понимаю, как они разрешают вам жить в такой глуши, — закивал Джас. — Ладно. Я приду познакомиться, чтобы они не волновались.
— Но я могу придумать что-нибудь… Например, вы в отъезде… или еще что-то…
— А вы еще и врунья… — сквозь зубы процедил Джас, глядя куда-то поверх головы Блайт. — Но, как я понимаю, им рано или поздно все равно захочется лицезреть вашего соседа?
— А я скажу, что вы ушли в море, потом — что вы слишком заняты своими делами, и они постепенно успокоятся.
— Раз ваших родителей так беспокоит безопасность дочери, то мне лучше с ними встретиться и посоветовать перекинуть свои заботы на что-нибудь другое.
2
