
— Чем занимаются ваши родители?
— Мама умерла, когда я был еще подростком, а отец живет в Веллингтоне в доме для престарелых.
Роза попыталась осторожно выведать причину скоропостижного бегства Джаса от цивилизации, но тот умело перевел разговор в другое русло.
Вскоре после десерта гость начал прощаться, поблагодарив Блайт за восхитительный обед и пожав руки ее родителям.
— По-моему, такого типа еще поискать, — заметил Брайан, когда за Джасом хлопнула дверь.
— А я думаю, нам нечего волноваться, — возразила Роза, внимательно глядя на дочь. — Блайт он не причинит особого вреда. Не понимаю, почему ты не сказала сразу, что твой новый сосед такой красавчик?
— Нет, пап! Ты только послушай, что она говорит! — засмеялась Блайт.
Но сбить с толку Розу было не так-то просто.
— Отвечай: ты со мной не согласна?
— Меня больше интересует, что у человека внутри, нежели его смазливая физиономия.
— А разве с его внутренним миром что-то не в порядке? Мне показалось, мистер Тразерн очень любезен.
— Он просто хотел тебе понравиться.
— Да? Но зачем ему это?
— Я объяснила, что ты волнуешься. Только поэтому он и согласился прийти в гости. Чтобы ты… перекинула свои заботы на что-нибудь другое…
Брайан согласно кивал, а Роза, в упор глядя на дочь, пошутила:
— А он свои — на тебя.
Девушка от души расхохоталась, угадав ход мыслей матери. Конечно, Блайт не раз приходило в голову, что новый сосед — мужчина довольно привлекательный. А сегодня… он и вовсе покорил ее своей галантностью.
Если бы ее прямо спросили: «Нравится ли тебе Джас Тразерн?» — она не кривя душой ответила бы, что считает его очень интересным. Более того, когда сегодня в глазах Джаса появлялось выражение теплоты и нежности, Блайт чувствовала, как ее захлестывает странная волна удовольствия.
