
— Как насчет моей квартиры? — предложил Мэтт Харн. — Мы не сможем обсуждать дела в ресторане, там слишком много посторонних глаз и ушей. Не хотелось бы привлечь внимание журналистов. В восемь, подойдет?
Дон торопливо поддакнул:
— В восемь часов в твоей квартире… в Челси, да? У нас есть адрес. Бьянка придет.
— Буду ждать с нетерпением, — сказал Мэтт Харн, и Бьянка почувствовала его насмешливый взгляд. Она сразу возненавидела Мэтта за презрение и иронию в его глазах, ей ужасно хотелось охладить его пыл, но она боялась разозлить Дона.
Дон заплатил по счету и торопливо поднялся.
— Простите, нам пора бежать. Работы выше крыши. Было очень приятно, Мэтт.
Он схватил Бьянку за руку и увлек за собой.
— Как ты мог? — выпалила она в коридоре. — Ты просто навязывал меня ему! Что, по-твоему, он должен был подумать?
Дон хмыкнул.
— Все, что от тебя требуется, это водить его за нос, пока он не подпишет контракт. То, что ты проделала с Мистеллом-младшим. Я же не прошу тебя переспать с Харном. Просто намекни ему, что ты не против.
Бьянка с яростью взглянула на Дона. Ее зеленые глаза сверкали, как осколки стекла, щеки горели. Она давно уже так не злилась. Дон всегда был циником, почему же его последняя выходка так ее взбесила?
Естественно, она знает ответ. Потому что ей больно было видеть презрение в глазах Мэтта Харна.
— Я ушам своим не верю. Нет, Дон, я не буду делать этого. И Гарри я за нос не водила.
— Ты любила его? — прямо спросил Дон, и Бьянка замялась.
— Он мне очень нравился.
— Но ты не любила его, да? Я давно тебя знаю, Бьянка. Я видел, как ты встречалась с парнями, а потом бросала их. Интересно знать, ты вообще когда-нибудь влюблялась?
— Не твое дело.
— Ни разу, верно? — Он победоносно улыбнулся. — Я не верю, что у тебя ледяное сердце. Где-то подо льдом скрывается пламя, и мне хотелось бы его достать.
— Не выйдет, Дон. И не надейся.
