
Блейк наклонился и быстро поцеловал ее в губы.
— Спасибо, — пробормотал он, — за то, что веришь мне.
Он не должен такое себе позволять, подумала Тара, когда Блейк отодвинулся от нее.
Детектив вновь снял телефонную трубку и набрал какой-то номер.
— Это Блейк. Мне нужна твоя помощь.
Человек, с которым он говорил, по-видимому, без колебаний согласился прийти на подмогу.
Пока детектив давал ему инструкции, Тара поймала себя на мысли: а отказывал ли кто-нибудь вообще Блейку? Тот факт, что она находилась вместе с ним в этой комнате, ввязавшись в совершенно бессмысленное для нее дело, доказывал, что Блейк умел убеждать людей.
Глава 3
Дождавшись, когда детектив положит трубку, Тара спросила:
— Ну и что мы теперь будем делать?
Он улыбнулся, очевидно пытаясь ободрить ее.
— Мы можем еще немного побыть здесь… Вдруг его улыбка исчезла. Блейк повернулся к окну, весь напрягшись, как животное, почувствовавшее опасность.
— Что там? — спросила Тара. Похоже, она начинала верить в интуицию Блейка. Тот быстро пересек комнату и слегка отдернул занавеску, — Уходим, бросил он. — Сейчас же. Сердце словно перевернулось в груди у женщины, когда Блейк резко сжал ее руку.
— Что ты там увидел?
— Ту самую машину, которая преследовала нас.
Вот-вот нагрянут нежеланные гости. — Блейк тащил ее за собой к ванной.
— Откуда они узнали, что мы здесь? — прошептала Тара, как будто преследователи могли услышать их через стены.
— Я не… о, черт!
— Что?
— У тебя есть определитель номера.
Он, собственно, не спрашивал, а утверждал, но Тара все равно кивнула.
Блейк сквозь зубы выругался — очевидно, на себя самого. Затем снова потянул ее за руку.
— Давай, мы вылезем в окно.
