Блейк наклонился и быстро поцеловал ее в губы.

— Спасибо, — пробормотал он, — за то, что веришь мне.

Он не должен такое себе позволять, подумала Тара, когда Блейк отодвинулся от нее.

Детектив вновь снял телефонную трубку и набрал какой-то номер.

— Это Блейк. Мне нужна твоя помощь.

Человек, с которым он говорил, по-видимому, без колебаний согласился прийти на подмогу.

Пока детектив давал ему инструкции, Тара поймала себя на мысли: а отказывал ли кто-нибудь вообще Блейку? Тот факт, что она находилась вместе с ним в этой комнате, ввязавшись в совершенно бессмысленное для нее дело, доказывал, что Блейк умел убеждать людей.

Глава 3

Дождавшись, когда детектив положит трубку, Тара спросила:

— Ну и что мы теперь будем делать?

Он улыбнулся, очевидно пытаясь ободрить ее.

— Мы можем еще немного побыть здесь… Вдруг его улыбка исчезла. Блейк повернулся к окну, весь напрягшись, как животное, почувствовавшее опасность.

— Что там? — спросила Тара. Похоже, она начинала верить в интуицию Блейка. Тот быстро пересек комнату и слегка отдернул занавеску, — Уходим, бросил он. — Сейчас же. Сердце словно перевернулось в груди у женщины, когда Блейк резко сжал ее руку.

— Что ты там увидел?

— Ту самую машину, которая преследовала нас.

Вот-вот нагрянут нежеланные гости. — Блейк тащил ее за собой к ванной.

— Откуда они узнали, что мы здесь? — прошептала Тара, как будто преследователи могли услышать их через стены.

— Я не… о, черт!

— Что?

— У тебя есть определитель номера.

Он, собственно, не спрашивал, а утверждал, но Тара все равно кивнула.

Блейк сквозь зубы выругался — очевидно, на себя самого. Затем снова потянул ее за руку.

— Давай, мы вылезем в окно.



25 из 124