
– У меня все хорошо. – Чарлз ухмыльнулся. – А Сиб цветет. Знаешь, они с Дэвидом ждут уже четвертого.
– Я слышала. – Эннис со смехом просунула руку под локоть Чарлза. – Да уж, Сиб не тратила время зря, не то что мы с тобой, Чарлз. Ты до сих пор не женат, а я вожусь с чужими детьми.
Чарлз засмеялся и похлопал Эннис по руке.
– Ничего, у нас еще есть время. Ты лучше скажи спасибо, что Сибелла не приехала тебя встречать. Представляешь, что было бы, если б она увидела тебя в таком наряде!
– Сибелле хорошо, она может позволить себе одеваться, как ей захочется. – Эннис оглянулась, высматривая свой багаж. – А мне приходится зарабатывать на жизнь. А ты молодец, Чарлз, презрел фамильную гордыню и встретил меня. Стоять рядом с такой особой, как я, честь невеликая.
Чарлз снова рассмеялся.
– Сказать по правде, я был потрясен. Тебя просто не узнать в этих черных одежках. Ты была такой хорошенькой девушкой…
Эннис толкнула его в бок.
– Ты тоже был очень даже ничего! И куда только все подевалось, Чарлз?
Откровенно говоря, Чарлз Лефой и сейчас был мужчина хоть куда, что с готовностью подтвердило бы большинство женского населения Хэррогейта. Как и у его сестры, у него было приятное, открытое лицо, честные голубые глаза и обаятельная улыбка. Будучи поверенным крупнейшего местного коммерсанта Сэмюэля Ингрэма, он занимал видное положение в сельском обществе. Недаром гостиничные лакеи наперегонки поспешили на помощь к его кучеру, чтобы погрузить в карету багаж Эннис. Все знали, что мистер Лефой не скупится на чаевые.
Эннис Вичерли ростом была почти вровень со своим кузеном, что считалось не очень хорошо для женщины. Глаза у нее были светло-карие, а волосы такие же, как у Чарлза, – густые, светло-золотистые. Впрочем, их мало кто видел, они постоянно были скрыты под кружевным чепцом, уродливым капором или старомодным тюрбаном. Эннис вовремя усвоила, что к белокурой компаньонке не относятся всерьез, более того, такие волосы даже опасно показывать, потому что они могут настроить джентльменов на игривый лад, а это совсем ни к чему.
