
— Куда ты меня тащишь?
— Не разговаривай! Беги! — выдохнула Эми, увлекая брата за собой. Но к великому ужасу детей, из-за другого угла вокзала показался второй человек, явно намереваясь их перехватить. Брат и сестра заметались, запертые между движущимся составом, зданием вокзала и двумя преследователями. Но мужчины не приняли в расчет изобретательность Эми.
— К поезду! Быстро! — крикнула девочка, мгновенно оценив обстановку и выбрав единственный путь к спасению.
Но поезд уже набрал довольно большую скорость, а ступеньки подняты; забраться можно было только в багажный вагон, да и то при известной ловкости.
— Лезь, Брэди! — скомандовала Эми, судорожно подталкивая брата вперед.
Тот инстинктивно повиновался и, ухватившись за поручень, с неожиданным проворством вскарабкался на площадку тамбура.
— Скорее, Эми! — рыдал Брэди, чувствуя, как ускоряется движение состава.
Он протянул сестре руку; их пальцы соприкоснулись, разжались, опять сомкнулись. Брэди вцепился в ладошку сестры и тащил изо всех сил… Наконец Эми невероятным усилием удалось подтянуться, и, тяжело дыша, она ввалилась в вагон…
Бледные, мокрые от пота, дети молча, в какой-то прострации наблюдали, как постепенно удаляется платформа, на которой остались, что-то крича и потрясая кулаками, их преследователи.
Брат и сестра понимающе улыбнулись друг другу и уселись на пол, чтобы перевести дыхание.
— Как ты думаешь, куда мы едем? — спросил Брэди, когда станция окончательно скрылась из вида.
— Не знаю. — Эми задумалась. После долгого молчания она произнесла: — Я уверена в одном: для нас сейчас любое место лучше Сент-Луиса. Как ты думаешь, дядя Джулиан действительно умер?
— Конечно. Во всяком случае, выглядел он как мертвый.
Несколько минут они обсуждали эту тему, затем умолкли, измученные пережитым потрясением.
Неожиданно Брэди вздрогнул.
