
Потеря времени очень тревожила Грейс, ибо ей заказали перевод целой кучи археологических документов. Она любила свою работу, но эта показалась ей совсем особенной, у нее даже возникло сомнение в правильности перевода. К тому же ее тянуло к манускриптам с какой-то неведомой силой, чего раньше никогда не случалось. Вчера Форд спросил об их содержании, и она назвала ему лишь тему, хотя обычно подробно рассказывала мужу о том, чем занималась. Теперь почему-то не хотелось. Чувство, которое вызывали у нее эти рукописи, было настолько сильным, что она затруднялась выразить его словами.
Просто они… особенные. Грейс перевела только десятую часть, а ее уже почти сводило с ума предчувствие, что она вот-вот составит всю картинку-головоломку, в которой не хватает лишь одного фрагмента. Он в этом чемодане, и пусть ей не известно, как должна выглядеть готовая мозаика, она не остановится, пока не узнает этого.
Поднявшись по лестнице, Грейс вошла в святилище Кристиана, настоящий лабиринт из электронного оборудования и проводов, где едва хватило места для его кровати. К четырем телефонным линиям были подключены портативный компьютер, два настольных, факс и два принтера. Проходя мимо дисплея, на котором светилась шахматная партия, Кристиан передвинул «мышью» слона, на мгновение задумался, потом сбросил на кровать груду бумаг и открыл чемодан Грейс.
— Что выдает?
— Ничего. — Она села на другой стул, наблюдая за манипуляциями Кристиана. — Сегодня утром я попыталась войти в университетскую библиотеку — и неудачно. Понятия не имею, в чем дело.
— Сейчас поглядим. — Он вывел на экран меню, которое знал не хуже ее самой, набрал номер электронной библиотеки и через десять секунд заявил:
— Модем. Что тебе нужно? — Его пальцы уверенно легли на клавиатуру.
— История средневековья. Особенно крестоносцы. Вот оно, — сказала Грейс, и на экране сразу возникла таблица.
