Майкл пристально посмотрел на нее, как будто начиная догадываться о чем-то.

— Тебя так расстроили все эти разговоры о разводах? Скажи ведь, расстроили?

Честно говоря, вовсе не это заставило ее сомневаться в том, правильно ли она делает, собираясь замуж за Майкла. Просто она сегодня увидела в нем нечто, чего не замечала прежде.

— Да нет, — все же сказала Макси, — ты ведь вовсе не похож на Ола Сазерленда. Хотя я могу представить себе, почему от него сбежала жена.

— Он тебе и вправду так не понравился? — озабоченно спросил Майкл. — Ну что ж, если повезет, ты с ним больше никогда не встретишься. Не думаю, что сделка будет заключаться долго.

Макси посмотрела на Майкла испытующим взглядом, заподозрив неладное.

— Как идут дела у твоего отца?

Может быть, перемены в поведении Майкла связаны с семейными проблемами?

— Прекрасно, прекрасно, — опять засмеялся Майкл, несколько натянуто, по мнению Макси. Однако сегодня ее нервы были взвинчены до предела, и она не стала бы хвастать своей проницательностью. Она вполне могла ошибиться. — А теперь, моя красавица, пора баиньки. Я, например, просто падаю с ног.

— И я тоже!

Макси улыбнулась Майклу. Наверняка все эти осложнения вызваны неожиданным, словно гром среди ясного неба, появлением Ола. Завтра утром облака рассеются и все будет по-старому.

— Увидимся утром.

— Пообещай, что не будешь будить меня рано! — с улыбкой попросила Макси.

Она в душе молилась, чтобы Ол Сазерленд исчез из поместья и из ее жизни к тому моменту, когда они проснутся завтра утром.

3

— Так этот твой Слейтер до сих пор не имеет ни малейшего представления о том, что ты когда-то была моей женой? Интересно…

Макси замерла в дверях ванной, ошеломленно глядя на мужчину в черном смокинге и белой рубашке, который вальяжно развалился на кровати… Ее кровати, заметьте!



23 из 127