– Ничего себе! Этого я от тебя не ожидала.

Бернард отодвинулся и сел.

– Дай мне немного сполоснуться, а потом мы снова займемся твоей поваренной книгой… Оставайся здесь, – сказал он, когда Джойс сделала попытку слезть со стола.

– Мне тоже нужно сполоснуться.

– Когда мы закончим, тебе придется вымыться с головы до ног, и я сам позабочусь об этом. Пока что мне слишком нравится запах секса.

Бернард поцеловал ее так крепко, что у Джойс тут же пропала охота спорить. Она жадно посмотрела ему вслед и впервые заметила розу, вытатуированную на его левой ягодице. Как ни странно, изображение маленького цветка прекрасно сочеталось с его рельефными мускулами и смуглой кожей.

Джойс подняла книгу, случайно сброшенную ими на пол. Она улыбнулась и начала просматривать содержание, ожидая возвращения Бернарда.

Вскоре послышались его легкие шаги.

При виде ее глаза Бернарда затуманились и потемнели.

– Если мы хотим заняться едой, то тебе придется прикрыться. Вид твоего обнаженного тела слишком возбуждает меня.

Он надел на Джойс свою рубашку и одернул полы так, чтобы они прикрыли ее бедра, потом натянул джинсы и сел рядом.

– Чего тебе хочется? – спросила она.

Он начал лениво листать книгу, подолгу задерживаясь на каждой странице.

– Пожалуй, это подойдет. Цыпленок в медовом соусе с чесноком. Кажется, у меня есть все нужные ингредиенты. И способ подачи блюда очень аппетитный. Женский пупок используется как соусник.

– Да, но мне больше нравится цыпленок по-итальянски.

– Слишком много возни.

– Зато вкусно.

– Ладно, посмотрим… – Бернард перевернул еще несколько страниц, затем хитро улыбнулся и положил книгу перед Джойс.

Она нагнула голову.

– Что это?

– Тефтели.

– С макаронами? – Она постучала указательным пальцем по картинке.

Он открыл полку, достал оттуда кастрюлю для спагетти, наполнил водой и поставил на плиту.



38 из 126