
— Я весь в вашей власти, — произнес он, мысленно мечтая о том, чтобы когда-нибудь его слова воплотились в жизнь, причем буквально.
— Как же мне повезло! — улыбнувшись, воскликнула Флер. — Наступило время приступить к нашему первому уроку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Вы часто здесь бываете? Флер прыгала и кружилась вокруг него.
— Ах, это вы, — подавляя усмешку, произнесла она, когда Дарси протянул ей выпивку.
— Ну и? — снова спросил он.
Они чокнулись, и Флер долго не могла понять, что за прозрачную жидкость он пьет: водку или обычную воду. Зная этого парня, она могла с полной уверенностью сказать, что верным было ее второе предположение.
— Пришло время сменить модель поведения. В наши дни на женщин это не действует. Честно говоря, такой стиль общения с противоположным полом сгинул в небытие вместе с крутящимися шарами для дискотек и газовыми юбками.
— Это не модель поведения. Просто я хотел понять, почему вы все время делаете подобные вещи. Ради собственного удовольствия? — Он указал на танцплощадку, на которой извивающиеся тела двигались по спирали под новейшие мелодии в стиле техно.
— Я была здесь несколько раз.
— А что вы делаете, кроме этого? — Он снова указал на танцплощадку и скорчил такую рожу, что можно было подумать, будто там выплясывают не люди, а пришельцы с какой-то далекой планеты.
— А вы сами когда-нибудь пробовали это? — задала она провокационный вопрос.
Флер даже представить себе не могла, как Дарси двигается под ритмы, отличающиеся от песен Фрэнка Синатры, звучащих в пору молодости его родителей.
— Нет, но вряд ли это так уж сложно. Пошли, — он схватил Флер за руку и потащил в направлении танцплощадки, едва дав ей возможность поставить свой пустой стакан на ближайший стол.
— Помедленнее, Джон Траволта, — пробормотала она, когда он протискивался сквозь толпу к самому центру площадки.
— Вот видите, в этом нет ничего сложного, — прошептал он ей на ухо, когда его бедра тесно прижались к ней, заставляя все тело содрогаться в непреодолимом приступе желания.
