— Спасибо. Я свяжусь с вами.

Он кивнул и направился к двери. Флер ошарашенно смотрела на удаляющегося высокого человека в черном плаще.

— Молодец, девочка!

Лив зааплодировала, и Флер вернулась из забытья. Она опустилась на свое место, пытаясь сделать вид, будто ничего необычного не произошло.

— Наконец-то мне повезло. Что ж, будем надеяться, ему понравятся мои идеи.

— Тоже мне! — Лив взяла свой роман и передразнила Флер: — «Будем надеяться, ему понравятся»…

— Что ты хочешь сказать?

— Если ты не заметила, этот парень просто потрясающий! И, судя по всему, ему очень понравилась… ты.

Флер ощутила, как ее сердце подпрыгнуло. «Значит, есть надежда, — решила она. — Разве я не видела блеск в его глазах?» Мысленно она тут же заставила себя успокоиться — сейчас нужно думать не об этом. Необходимо сосредоточиться на том, чтобы показать человеку, с которым она только что познакомилась, свои лучшие профессиональные качества. Она пожала плечами.

— Потрясающий? Кажется, ты прочитала слишком много любовных романов. Он староват для меня.

Лив хитро улыбнулась.

— А я-то считала, что тебе нравятся парни постарше.

— Да. Но я же не собираю антиквариат.

— Ух ты! Судя по всему, он действительно привлек твое внимание. И когда же ты собираешься позвонить ему?

— Завтра утром.

Лив одобрительно кивнула.

— Звучит неплохо. Хотя я не стала бы ждать так долго. Такие шансы, как Дарси Ховард, судьба дарит нечасто, — она закатила глаза. — Уж поверь мне. Я-то знаю.

Вспомнив его блестящие голубые глаза, Флер поняла, что готова схватить этот шанс судьбы и не отпускать его всю жизнь.


Дарси влетел в свой кабинет и захлопнул за собой дверь. Он радовался тому, что впервые за весь месяц сумел выбраться из офиса во время обеденного перерыва и спокойно поесть. Но теперь ему предстояло решить кучу проблем.



5 из 94