
— Как здесь красиво, — с восторгом выдохнула девушка.
— Красота всегда тянется к красоте. Я очень рад, что познакомился с вами, мисс Берн-сон. Остерегайтесь койотов.
— До завтра, — попрощалась Мэри уже из машины.
Пол долго смотрел вслед удалявшейся машине. Их разделила ночь, годы, десятилетия.
5
И тогда было то же небо. Росли те же деревья. Койоты так же, как и сейчас, бродили ночами по заросшим склонам и выли на луну. Но в те времена неподалеку от этих мест шла война с апачами и повсюду в темноте шныряли разбойники и конокрады.
Его воспоминания никогда не стирались из памяти.
Я должен был остаться в том времени, часто упрекал себя Пол. Ведь девочка, которую он так любил, была там и нуждалась в его силе и помощи. Что стало с ней? Интересно, о чем она подумала, когда увидела, что я исчез?
Пол Мак-Гроун много раз задавал себе эти вопросы, но ответов на них так и не находилось. Лицо той девочки постоянно стояло перед его глазами. Может, поэтому он до сих пор так и не женился. Теперь Пол понимал, что это никогда не произойдет. Воспоминания тех дней крепко держат его в своих оковах, и нет такой силы, которая разорвала бы их. Видимо, одиночество предначертано ему судьбой...
Странно, как получилось, что за совсем короткое время между ними с необыкновенной легкостью возникла любовь. И еще невероятней то, что за все последующие годы он ни разу не испытал подобного чувства ни к кому другому. Даже сейчас, на пороге своего тридцать второго дня рождения, ему никого не хотелось видеть, кроме той девочки, которая жила и умерла в давние-давние времена.
1891 год. Он ощущает его запах — устойчивый, смешанный запах виски, пороха, дешевых духов и соломы. Слышит его звуки: цокот лошадиных копыт на широких грязных мостовых; музыку, доносящуюся из окон салонов и баров; выстрелы в темноте. Его легкие улавливают воздух того далекого года. Как жаль, что ему уже никогда не попасть туда!
