— Хорошо, что ты еще здесь, Мэгги, — сказала Ванда, официантка, работающая в вечернюю смену.

— Что случилось? — Мэгги попыталась перекричать плачущего ребенка. Почему этот мужчина его не успокоит?

— Этот парниша ищет тебя или Кейт. — Официантка, усталая и раздраженная, злобно посмотрела на мужчину и отвернулась.

Мэгги пристально на него взглянула. Что ему от нее надо? Пожалев, что здесь нет ее старшей сестры, она слегка кивнула: он был достаточно красив, чтобы свести с ума любую женщину своими узкими бедрами, широкими плечами и яркими голубыми глазами. Ее сердце начало таять.

— Вы Мэри Маргарет? Дочь Майка О’Коннора?

— Мэгги. Меня все зовут Мэгги. — Вряд ли он заявился сюда с плачущим ребенком только для того, чтобы узнать ее домашнее прозвище.

— Мэгги, у меня неприятности.

Это и так ясно. Но чего ему от нее нужно?

— К-какие неприятности?

К изумлению Мэгги, мужчина передал ей ребенка. Она машинально протянула руки и обнаружила, что держит маленькое орущее создание. Мэгги начала нежно укачивать младенца и шепотом проворковала:

— Тише, деточка, не плачь. Все хорошо, не плачь.

Ребенок тут же успокоился.

От одного из столиков донесся взрыв смеха.

Ребенок заплакал снова.

Мужчина резко развернулся и гневно взглянул на посетителей, приложив палец к губам.

Мэгги продолжила успокаивать младенца, не отводя глаз от мужчины. Он снова повернулся к Мэгги, как только ребенок начал затихать, и обнадеженное выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Кто вы? — тихо спросила Мэгги, когда младенец закрыл глаза.

— Джош МакКинли.

Она лихорадочно принялась рыться в памяти и пришла к выводу, что где-то уже слышала это имя. Но где? Большинство ее знакомых мужчин работали с ней вместе в бухгалтерской фирме. Этот человек не был одним из них. Иначе она бы его запомнила.



4 из 113