
Если таким образом она хотела уколоть Грега, то ее старания оказались напрасными. В эту минуту тот рассуждал именно как профессионал: пока отсутствовали прямые доказательства вины Дейва Митчелла в супружеской измене, таковая не могла считаться признанным фактом.
– Значит, ваш супруг принял на работу некую особу, которая кажется вам подозрительной?
Лотти невесело усмехнулась.
– Это еще мягко сказано! Наверное, та еще аферистка…
– Что ж, – задумчиво протянул Грег, – если ваш муж взял в банк особу, которая…
– Да не в банк! – замотала Лотти головой.
В глазах Грега промелькнуло удивление.
– Нет? Но я решил, что…
– Вы ошибаетесь. Если бы дело касалось банка, все было бы гораздо проще. Там существует совет директоров и… словом, есть кому навести порядок в случае необходимости. В данном же случае все гораздо хуже.
Грег откинулся на спинку стула.
– Я вас внимательно слушаю.
Лотти вздохнула.
– В прошлом году мы с Дейвом… с мужем… приобрели в Сассексе поместье. Деньги вложили поровну, как обычно бывает у нас с крупными покупками. Усадьба эта запущена, дом требует ремонта, территория – обустройства. Как правило, по таким вопросам мы с Дейвом принимаем решения совместно, а тут в один из визитов в Вудбридж – так называется наше поместье – я узнаю, что он сам нанял паркового дизайнера, сам утвердил проект реконструкции зеленой зоны и сам же выделил средства для работ. Разумеется, меня все это удивило, но, когда я увидела специалиста, которому предстоит осуществить замыслы Дейва, мне стало не по себе.
– Это и была та девушка?
– И была, и есть, – вновь вздохнула Лотти. – Одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы я поняла, почему в последнее время Дейв так часто уезжает в поместье. Один.
– Он специально оставлял вас дома? – прищурился Грег.
Посмотрев на него, Лотти отвела взгляд.
– Строго говоря, я отчасти сама виновата. Нужно было бросать все и ехать с Дейвом. Но сами знаете, как трудно вырваться куда-нибудь, когда бизнес требует твоего присутствия.
