
— Благодаря вам.
Его взгляд скользнул по расстегнутому бюстгальтеру, который едва прикрывал мягкую округлость девичьей груди.
— Я испортил вам платье, — извиняющимся тоном сказал мужчина. — Но у меня не было времени возиться, вы наглотались воды и могли задохнуться.
Оливия попыталась улыбнуться.
— Это ничего, — едва слышно сказала она, — Я вам так обязана… Извините, что причинила вам столько беспокойства.
— Вы тут ни при чем. По счастью, я стоял у борта и увидел, как вы упали в воду.
— И тут же бросились меня спасать, — прошептала Оливия, отводя взгляд от его мускулистой загорелой груди, покрытой блестящими на солнце капельками воды.
— Ну да. — Ее спаситель усмехнулся. — Вы чуть не погибли, по теперь опасность позади.
Встретившись с его взглядом, Оливия невольно отметила, что его лучистые глаза светятся юмором. С коротко остриженных черных вьющихся волос на худощавое скуластое лицо стекали струйки воды. Черные брови вразлет, широкий рот и четко очерченный твердый подбородок — все указывало на сильный характер и решительность.
Оливии не терпелось узнать имя своего спасителя, которому она была обязана жизнью.
— Я вам бесконечно благодарна. Если бы не вы, лежать мне сейчас на морском дне.
К этому времени Лора уже оправилась от шока и, опустившись на колени рядом с Оливией, принялась подкладывать подушки под ее голову и спину. Лору явно смущало присутствие симпатичного молодого незнакомца, который отважно бросился в воду за ее подругой. Из одежды на нем были лишь мокрые джинсы, которые так плотно облегали его крепкие бедра и длинные ноги, что Лора всякий раз стыдливо отводила глаза.
Незнакомец поднялся с колен.
— Теперь я могу со спокойной душой покинуть вас. Вы в полном порядке и, как я вижу, в заботливых руках.
— Большое вам спасибо, — сказала миссис Недертон. — Мы постараемся поскорее доставить ее домой, в постель, и сразу же пошлем за доктором. Кого нам следует благодарить как спасителя Оливии?
