Он вскинул бровь.

— А мне казалось, что вы тоже входите в число моих гостей, Бриджет Росси.

— Но ваш сын совершенно меня не утомляет. Он рассказал, что получил строгое указание не надоедать гостям... Он у вас такой очаровательный.

— А если я предложу вам проводить больше времени с Франческой?

— Я была бы только счастлива, но она должна уехать, потому что получила интересное предложение. — Бриджет вздохнула, она чуть не забыла. — Скорее всего, мне тоже придется вас покинуть.

— Нет, оставайтесь еще немного и отдохните. Придите в себя перед возвращением домой. Обязанности, тем более неприятные, могут подождать.

— Разве что Антонио уже начал заниматься делами. Может, до моего возвращения он успеет кое с чем разобраться. — Это было нечестно — все взваливать на брата, но она была еще не в силах заниматься делами. Бриджет бросила взгляд на свою новую юбку. — Как вы думаете, я не слишком легкомысленно себя веду, отправившись за покупками сразу после смерти папы?

— Отнюдь. Печальная истина состоит в том, что жизнь продолжается. Неужели ваш отец хотел, чтобы вы бросили все дела и лишь скорбели о нем?

— Нет, конечно. Он любил жизнь и все время побуждал меня узнавать что-нибудь новое — учил кататься на коньках, грести... Как бы мне хотелось, чтобы вы узнали его... он был необычным человеком.

— Мне бы тоже хотелось. Вы очень тепло говорите о нем, как и Франческа.

— Он очень любил ее, но она редко приезжала. Мы чаще видели ее, когда гостили в Италии. Вы уверены, что хотите... чтобы я осталась?

— Более чем.

Бриджет уловила в темной глубине глаз Рашида некое выражение, от которого по коже у нее побежали мурашки, сердце зачастило и ее обдало жаркой волной. На мгновение картина элегантного бутика поблекла и расплылась, весь мир теперь состоял из одного Рашида.

Она тряхнула головой, отвела взгляд и сделала глубокий вдох.



36 из 113