
Встреча была тяжелой, но они, по крайней мере, поговорили. Беатрис Бейкер рассказала старшему сыну свою версию распада семьи. После того, как отец бросил их, она вскоре потеряла работу. Время было нелегкое, послевоенное, и, не имея ни денег, ни родственников, к которым можно было бы обратиться за помощью, Беатрис решилась отдать детей в детский дом — на время, как она тогда думала. Но, когда она, встав на ноги, вернулась за ними, система социального обеспечения уже поглотила ее сыновей и ей сказали, что она не может забрать их обратно. Она также ничего не знала об Артуре.
Норман вернулся из отпуска совершенно разбитый. Чтобы выбраться из своего ужасного состояния, он окунулся с головой в работу и скоро дослужился до капитана. Через какое-то время он вдруг получил письмо от матери, которое и привело его в Сент-Эдменс, графство Уорвикшир. Джерард Бейкер написал своей бывшей жене. Излечившись от алкоголизма, он захотел повиниться перед людьми, которым причинил столько горя. К этим людям относился и Норман.
Сейчас Норман думал о том, что отец опоздал на несколько лет со своим покаянием.
Сжав губы в тонкую жесткую линию, он завернул за угол и стал ждать Сару. Норман решил проводить ее до дома и прямо сказать ей, чтобы она больше за ним не ходила. Ему надо было морально подготовиться к встрече с отцом, но, имея у себя на хвосте эту наседку, он не мог сосредоточиться ни на одной мысли. Хватит уже того, что он думает о ней в самое неподходящее время — представляет, как сжимает ее в своих объятиях, как целует ее… С того самого момента, когда Сара пролезла к нему на участок через дыру в кустарнике, она не выходила у Нормана из головы.
— Я не влезаю в его жизнь, — услышал он голос приближающейся Сары. — Что бы Мэган ни говорила, я не лезу в его жизнь… — Она разговаривала сама с собой.
