— Я не верю тебе, Норман. Думаю, в твоей жизни ничего не изменилось с тех пор, как ты встречался со своей матерью. Ты просто не хочешь, чтобы я беспокоился о тебе.

— Ты что, допрашиваешь меня?

— Я бы хотел увидеть твою жену, чтобы убедиться, что у тебя счастливый брак, — тихо сказал Джерард.

Первым побуждением Нормана было отказать, но потом он передумал. Если у отца появится подозрение, что сын солгал ему, то вся сказочка о счастливой личной жизни полетит к черту. А для Нормана было крайне важно доказать отцу, что живет он вопреки всему полноценной жизнью. Он решился.

— Хорошо. Сейчас она уехала навестить родителей. Как только вернется, я привезу ее к тебе, — пообещал Норман и вышел из комнаты.

Уже закрывая дверь, он услышал, как отец крикнул ему:

— Ты не сказал, как ее зовут!

— Скажу, когда узнаю сам, — пробурчал себе под нос Норман, когда за ним захлопнулась дверь.

7

Он еще не знал, каким образом добудет себе жену на один день. Скорее всего, подумал Норман, придется поместить объявление в газете через какое-нибудь агентство по найму. Когда отец увидит в моих объятиях нежную любящую женщину, он наконец поверит в семейное счастье сына. После этого можно будет забыть о мечте иметь настоящие родственные отношения с родителями. Я никогда не смогу простить отцу потерю Артура.

Уже в машине у Нормана мелькнула мысль, а не обратиться ли к Саре с просьбой сыграть роль жены. Но он тут же отказался от этой полубредовой идеи, посчитав, что у него потом возникнет еще больше проблем. Иначе говоря, цель не оправдывала средства. Хватит того, что он поцеловал ее. Если он еще затеет с ней разговор о фиктивном браке, Сара, чего доброго, подумает, будто он увлекся ею. Для своей авантюры он без труда найдет другую женщину.



34 из 131