
Рассмеявшись, Леонора покачала головой.
— Если только о том, что все оказалось на удивление хорошо. Мне действительно не терпится начать работу.
— Для вас это совершенно новый мир.
— Да.
— Но большинство людей цепляются за то, к чему привыкли.
— Значит, я не принадлежу к этому большинству.
— Любовь к приключениям? Поиск разнообразия?
— Скорее реализация стремления к разнообразию.
— Надеюсь, тут вам это удастся.
— Тогда для меня здесь будет настоящий рай.
Он рассмеялся, и его лицо изменилось настолько, что это просто заворожило Леонору, чуть не заставив забыть об осторожности.
— Мне кажется, что каждый придумывает себе свой собственный рай. По-моему, это то, что мы выбираем сами... Стремление к тому, что сделает нас счастливыми.
Доверительность его тона приятно удивила Леонору, но здравый смысл напоминал о том, что жизнь не так проста, как он хочет ее представить.
— К несчастью, мы не можем влиять на выбор других людей, — ответила она, пытаясь перевести разговор на другую тему. — И это может создать для нас ад.
— Однако вы всегда можете покинуть их.
— Но будут ли они нас уважать после этого?
— Заставьте.
— Я не такая большая и сильная как вы, Эдвин, — возразила Леонора.
Он улыбнулся.
— Но у вас, во всяком случае, имеется свое собственное мнение. И весьма любопытное.
— Спасибо!
— Это мне надо благодарить вас. Уверен, что наше общение не покажется вам скучным.
У Леоноры перехватило дыхание. Вне всякого сомнения, он имел в виду не предполагаемую поездку, а постепенное сближение за два года ее пребывания здесь. И это могло оказаться очень, очень опасным.
— Только не забудь, что ты должен будешь сыграть роль гида, Эдвин, — напомнил Чарли. — Это важно для дела.
Не прозвучало ли в его голосе неудовольствие? Может быть, это соперничество? Она тотчас переключила свое внимание на человека, чьи интересы должна была блюсти.
