
Линда поставила пустой бокал на поднос, взяла у проходившего мимо официанта полный и прошла на террасу. Прятаться она не собиралась, но и не стоять же как дурочка в центре… Тихий спокойный уголок в данных обстоятельствах был для нее очень даже привлекателен. К тому же никто ее не хватится, в этом она была уверена.
На террасе тут и там стояли небольшие группки гостей. Линда прошла в дальний угол, где никого не было.
Держа в руке бокал с шампанским, она наклонилась над парапетом и посмотрела вниз, откуда доносился приглушенный шум уличного движения. Каменная стенка оставалась теплой, несмотря на вечер. Она была прочной и достаточно широкой, чтобы усесться на нее – если, конечно, кто-то захотел бы сделать такую глупость.
Она почти видела эту картину: неясная одинокая фигура взбирается на парапет, вот покачнулась, потеряв равновесие, и… Ее рука с бокалом дрогнула, шампанское пролилось. Она обхватила бокал обеими руками. Упавший с двадцатиэтажной высоты хрустальный бокал мог стать смертельным орудием. От этой мысли у нее закружилась голова, и она на мгновение растерялась – отпрянуть ли как можно быстрее от края или закрыть глаза и держаться за стенку, пока не пройдет головокружение.
– Линда! – Сильные руки схватили ее за плечи и встряхнули. – С тобой все в порядке?
Она увидела перед собой взволнованные карие глаза.
– Глупый вопрос, – пробормотал Джеральд. – Конечно нет. Пойдем сядем.
Линда покачала головой.
– Все нормально, – удалось выговорить ей. – Только немного закружилась голова. Из-за высоты, наверное.
Уголки ее рта слегка приподнялись в улыбке.
– Ну, тогда не стой у края и не смотри вниз, – порекомендовал он, – пока крылья не вырастут.
Она рассмеялась. Это было так типично для шефа – хладнокровно и с шуточкой.
