– Вы уж простите меня, Стефани, но я должна проводить гостей. Постараюсь вернуться как можно скорее.

– Конечно, конечно. Мне очень досадно, что я причинила вам столько хлопот.

– О чем говорить, вы ведь не виноваты.

Белинда улыбнулась и торопливо вышла.

Оставшись одна, Стефани вдруг осознала, что главное свершилось – знакомство с Конрадом все же состоялось. Правда, ничего существенного это пока не принесло. Зря только обидела не­счастного Джека. Замысел, который поначалу показался удачным, себя не оправдал. И вообще, большинство ее идей в последнее время оказыва­лись бесплодными. А если вдобавок ко всему она еще загубила костюм, то тогда вся авантюра завершится еще хуже, чем началась. Горюй не горюй, а дело сделано и надо постараться извлечь из создавшегося положения хоть маломальскую выгоду.

В старинном высоком зеркале до пола она увидела свое отражение. Халат был ей слишком велик, она выглядела в нем уморительно. Секунду назад едва не заплакала, а тут с трудом подавила истерический смех. Завернувшись в халат, девуш­ка села на край кровати. Ну пожалуйста, пожа­луйста! – молила она Всевышнего. Сделай, чтобы дела у меня повернулись к лучшему. Ну хоть разок устрой так, чтобы у меня в жизни получилось что-нибудь путное…

Раздался стук в дверь, и вошла Белинда.

– Гости уже разъехались, дед отправился, к себе отдыхать. – И, поколебавшись секунду, добавила: – Мы не сказали ему, что произошло, не хотели огорчать. Он не очень хорошо себя чувствует, вы, наверное, заметили.

– По его внешнему виду этого не скажешь, выглядел он бодрым, – возразила Стефани.

– Да, но его мучает гипертония. Организовать и провести эти юбилейные торжества ему уже не под силу. Конрад постарался взять на себя всю подготовку. Обидно будет, если инцидент испортит ему настроение в первый же день праздников.

– Ужасно сожалею, – сказала Стефани виноватым тоном, хотя на самом деле жалела себя, костюм, но не Джека и уж никак не дедушку.



18 из 137