— Но вы не привели себя в порядок. Уж постарайтесь, — холодно посоветовал Моррелл, не обращая никакого внимания на бурю негодования в глазах новой сотрудницы.

Однако вдруг он пожалел девушку. Она показалась ему невероятно хрупкой и ранимой. Рука Алекса дернулась. Он хотел, жалеючи, погладить секретаршу по голове, но не стал делать этого. Начальник должен быть строгим.

Он открыл папку с важными документами и стал ждать.

Дженна поспешила в туалетную комнату. С ужасом она рассматривала свое отражение в зеркале. Ну и видок! Растрепанная, одежда помята, макияж практически стерся.

Девушка собрала в охапку шелковистые волосы и уложила их поаккуратнее. Затем мисс Дин подкрасила ресницы и губы. Уже лучше.

Держа высоко голову, она решительно открыла дверь кабинета начальника. И тут же услышала ароматный запах кофе.

— Угощайтесь, — приветливо произнес Алекс. — Вот сливки и сахар, — предложил он.

Дженна благодарно кивнула и уселась на стул. Чашечка кофе сейчас не помешает. Нужно взбодриться, отвлечься от неприятных воспоминаний, связанных с инцидентом на улице. Да уж, попала в переделку. Плечо до сих пор болит.

Алекс напряженно изучал девушку. Солгала она или нет? А может, действительно ввязалась в схватку с грабителем? Похоже, что так. На врунишку эта особа не похожа.

Взяв со стола блокнот, Дженна неожиданно посмотрела Морреллу прямо в глаза.

— Извините, можно задать вопрос?

Он кивнул.

— На каком основании вы отругали меня? Когда мы вместе прятались от дождя, вы ведь тоже опаздывали на службу…

Поразительная дерзость, подумал Алекс.

Джен внутренне сжалась. Сейчас что-то будет.

В его голосе появились стальные нотки.

— Я с шести утра работал на компьютере дома. Поэтому имел право, немного и задержаться. А вообще начальники имеют некоторые привилегии. Вы же опоздали без видимых причин на работу в первый же день.



10 из 98